03 April 2008

neko manma



nekomanma
che parola strana...materno-gattesca
sono le pappe dei gatti giapponesi, a quanto pare (fonte il mio amico Tomo).
a dimostrazione del fatto che i gatti - in particolare quelli giapponesi - hanno buon gusto.
e che i loro padroni, sanno imparare.

riso al vapore con scaglie di pesce bonito (+ alghe per me).
io l'ho mangiato, Pichan ha pulito il piatto

面白い言葉。。。
猫 まんまに 少し似て います か?(右のご飯)

ともさんの 話 に よる と 猫 まんまと呼ばれる「ご飯に鰹節」が猫の食事の主流だった時代. がありました。 猫まんまに醤油をいれて 美味しい食事に なります!

4 comments:

Natsu said...

Cara Marzia!

Quando ero bambina ho dato il riso con carne o pesce ai miei gatti. Era un tipo di tradizione giapponese?

Vedi quel libro :-))
http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/book/cabinet/4016/40162236.jpg

Natsu said...

Cara Marzia!

Quando ero bambina ho dato il riso con carne o pesce ai miei gatti. Era un tipo di tradizione giapponese?

Vedi quel libro :-))
http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/book/cabinet/4016/40162236.jpg

flying hawk said...

grazie cara Natsu! ma che bello il gatto sulla copertina del libro :-) è un romanzo? per il neko manma, non so se fosse una tradizione, ma pare che fosse apprezzato dai gatti! :-) un bacio

Natsu said...

Scusami, il mio commento e' stato doppiato!

"Neko manma Okawari" era un libro fotografico dei gatti.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...