お姉さんは猫が3匹飼っていますが、2匹は家にいて、1匹はお姉さんの彼氏の建築スタジオにいます。。。というのは、これから二週間ぐらいは1匹のテアにゃんの面倒をみてあげる予定です。なぜかというと、お姉ちゃんはカリフォルニアヘ行って、結婚する予定です!!結婚のことは、3週前ぐらい知らせてくれたので、ちょっとびっくりした!やっぱり、彼女らしい!帰ってきたら、家族と一緒に御祝いになると思います。結婚のスタイルは自分でアレンジして、「Bohemian Chic」というスタイルにします。飾りものぜんぶ自分で作って、偉い!その間に、私は「Catsitting
with a view」
qualcuno in famiglia si sposa, e starà oltreoceano per un paio di settimane. nel frattempo, io tengo d'occhio questa piccola belva pelosetta e sfuggente, godendomi la vista sui tetti (e un pc con schermo gigante che snobbavo un po', visto che è Apple, ma che sarà 80 pollici, se esistono!).
peccato non aver portato la macchina fotografica, stasera, perché con il cellulare all'imbrunire i dettagli si perdono un po'.
intanto passo il tempo collezionando screenshots fatti col cellulare (altro che giochini!) costruisco una wishlist di cose da comprare, fare, sognare. di cose che non posso permettermi e di ispirazioni per riordinare casa, angoli stipati degli oggetti più diversi in cucine altrui che abiterei volentieri (devo assolutamente fare le presine da pentola dell'ultima foto in basso!).
携帯電話の「スクリーンショット」で欲しいものリストを建てる!
prima o poi mi farò la serie completa, Kaiko by Makoto Koizumi
e siccome 'a goal without a plan, is just a wish', faccio piani. molti piani.
2 comments:
お姉さんが結婚されるんですね!
おめでとうございます。
3週間前に知らせてもらったとは驚きですね。
カリフォルニアでの式にmarziaさんは出席しないんですか?
欲しいものリストに色々なものがあがっているようですね。
山の家のキッチンを自分の好きな物でコーディネイト出来たらいいですね。
クレオさん、何時ものコメントありがとう!
お姉ちゃんは結婚したところです! さっき連絡がありました。実は。。。誘ってくれなかったんです。(T-T)
と言うのは二人で結婚する予定だったので家族の私たちは誘うってくれなかったんです。大丈夫ですよ。帰国したら皆でパーティーするからね!
欲しいものはいっぱいある!! ところで、昨日Rose Bakery の本は受け取りました。教えてくれてありがとう。非常に面白い!
Post a Comment