Una ricetta presa direttamente alla fonte: non da un libro di cucina giapponese di lingua inglese tradotto poi in italiano, e magari scritto da un americano, ma da un portale internet realizzato da signore e chef giapponesi, per un pubblico giapponese. Una variante casalinga dell'okonomiyaki, con il riso utilizzato al posto della farina. Ed in giapponese pubblico la ricetta (a presto la traduzione). Doppio esercizio, ai fornelli e per lo studio della lingua!
(se volete scoprire come preparare l'okonomiyaki, cliccate qui)
:: お好みごはんの材料
(ingredienti)
due tazze di riso giapponese cotto a vapore
un cavolo cappuccio tagliato sottile
un porro tagliato sottile
50-60 gr di macinato di maiale
due uova
sale grosso
olio per cucinare
Per 'guarnire'
(ho usato quello che avevo in casa per cui la traduzione è libera)
salsa tamari senza glutine (Baule Volante)
alga nori finemente sminuzzata
ketchup
scaglie di pesce bonito (katsuobushi)
ごはん 茶碗2杯分
キャベツ 小1/4玉~大1/6玉
豚肉 50~60g バラ肉使用。
玉子 2個
ソース 大さじ1~2
塩コショウ 少々
油 小さじ1~
(se volete scoprire come preparare l'okonomiyaki, cliccate qui)
:: お好みごはんの材料
(ingredienti)
due tazze di riso giapponese cotto a vapore
un cavolo cappuccio tagliato sottile
un porro tagliato sottile
50-60 gr di macinato di maiale
due uova
sale grosso
olio per cucinare
Per 'guarnire'
(ho usato quello che avevo in casa per cui la traduzione è libera)
salsa tamari senza glutine (Baule Volante)
alga nori finemente sminuzzata
ketchup
scaglie di pesce bonito (katsuobushi)
ごはん 茶碗2杯分
キャベツ 小1/4玉~大1/6玉
豚肉 50~60g バラ肉使用。
玉子 2個
ソース 大さじ1~2
塩コショウ 少々
油 小さじ1~
<仕上げにお好みで>
ソース 適量
マヨネーズ 適量
かつおぶし 適量
青のり 適量
:: 作り方
ソース 適量
マヨネーズ 適量
かつおぶし 適量
青のり 適量
:: 作り方
豚肉は一口大に、キャベツはざく切りにします。
玉子は溶いておきます。
冷やごはんを使う場合は、レンジで温めておきます。
フライパンに油小さじ1をひき、中火にかけます。
豚肉、キャベツを炒めます。
ごはんを加え、炒めます。馴染んだら、塩コショウを少々し、ソースを加え、炒めます。
味の濃淡はお好みで調整してください。召し上がる際、マヨネーズやソースを使う場合は、ここでの味付けは風味づけ程度で。
炒めた具材とごはんを溶いた玉子の中に加え、混ぜます。
フライパンは洗わず、キッチンペーパーで拭うだけでOKです。
フライパンを中火にかけ、油小さじ1をひきます。
テフロン加工のフライパンであれば、ひかなくても。
適当なサイズに、ごはん種を落とします。
焼き色がついたら裏返し、同様に焼きます。
焼き上がったお好みごはんに、ソースやマヨネーズ、かつおぶし、青のりなどをふりかけ、お召し上がりください。
Preparate due tazze di riso giapponese (a chicco corto) cotto a vapore.
In una padella antiaderente leggermente unta d'olio, scaltrite per qualche minuto il porro tritato finemente, la carne macinata ed il cavolo cappuccio salandoli con una presa abbondante di sale grosso. A cottura ultimata, trasferite il trito di carne e verdure in una terrina assiene al riso ed amalgamate tutti gli ingredienti. Prima di procedere, pulite la padella già utilizzata con della carta da cucina, oliatela nuovamente e mettetela sul fuoco. A questo punto, unite al riso e alla carne le due uova, mescolate bene e versate il composto in padella con un mestolo, cercando di formare delle 'frittate' tonde. Fatele dorare bene da entrambi i lati e, a cottura ultimata, disponetele sul piatto e aggiungete le salse a piacere: maionese, se vi piace, ma io consiglio un po' di tamari, una spolverata di alga nori e abbondante ketchup!
1 comment:
studio della lingua, gioa del palato :)
Post a Comment