la Basilica della Madonna della salute, 21 novembre 2022 - fotografata dal ponte votivo |
forse perchè si svolge a novembre, si salva ancora dalle folle turistiche di altre feste ormai non più solo nostre - se mai lo sono state :) ovviamente - il Redentore, altra festa amatissima da noi veneziani, si svolge in pieno luglio con decine di migliaia di visitatori che vengono a posta per i fuochi d'artificio, con non pochi disagi per noi veneziani (rimane però sempre nel cuore :)
La Salute è più intima, niente clamore, solo il ponte votivo di barche allestito per pochissimi giorni, a collegare le due sponde del Canal Grande, le bancarelle con i dolciumi e lo zucchero filato, le pannocchie arrosto, gli immancabili palloncini per i bambini. E nonostante questa intimità, raggiungere la chiesa il 21 novembre, a meno che non si vada nelle prime ore del mattino, è un po' un'impresa. Ci si trova immancabilmente imbottigliati nelle calli strette e si procede lentissimamente (non l'ideale per me che sono un po' claustrofobica)
今日はSanta Maria della Salute の祭が行われている日です。毎年11月21日に行われていて、Venezia人にとっては一番大事な日かもしれませんね
キリスト教の祭で(夏のRedentore祭と同じように)ヴェネツィア人には大人気のエベント。毎年21月に行われて、皆、サンタ・マリア・デッラ・サルーテ聖堂でお祈りに集まる。カナル・グランデ(大運河)の上、特別に舟橋の上を渡っていくから、とても表れられない雰囲気です。
毎年、お父さんと一緒に教会まで行って来る習慣がありますが、残念ですが、今日はコロナのせいで、出かけられません! お父さん一人で行ってきてくれて、キャンドルを灯してくれました。この日には、家族と友達の健康のため(イタリア語で、サルーテ)お祈りする祭りなのです。
写真は、去年撮った写真をアップします。
ネガティブになったら、祭りが終わっても、土曜日サルーテ教会に行ってみたいです :)
today in Venice we celebrate the Feast of Our Lady of Good Health' (Festa della Madonna della Salute), one of the two most important religious festivals we have in Venice. Unfortunately I'm home with....covid!! so I sent my dad to lit a canlde on my behalf. Consider that a visit to this imposing and beautiful church on 21 November is something that Venetians usually cannot miss! We pray for the good health of our families and light candles under the majestic dome of the Basilica della Salute.
This celebration dates back to the outbreak of the plague which occured in Venice in 1630. The City government vowed to build a temple in honor of Virgin Mary as soon as the plague had ceased and in 1631 construction began (the church was designed by the famous architect Baldassarre Longhena and it took 56 years to be completed). This event is celebrated every year on November 21, with a procession and Masses held in the Church all day long, as well as a colorful row of stalls selling sweets of every kind just outside the Church. On the occasion, a wooden pontoon bridge over the Canal Grande is built, connectings the two sides of the Canal near the Church.
di solito, vado in visita alla chiesa proprio il 21 novembre, in passeggiata mattutina con mio papà, prima della ressa per la messa delle 10.00. prendiamo le candele e le accendiamo come da tradizione pregando per la salute delle persone a noi care.
quest'anno ho commissionato a lui l'accensione della mia candela e idealmente festeggio da casa, con le foto dello scorso anno
ed ecco il mio papi nel 2022 che accende una delle sue 6 candele :) 去年撮ったお父さん |
questa invece è di quest'anno, dal mio inviato live sul posto che l'ha accesa per me :) 今日はお父さんが撮ってくれた写真も! |
2年前、今と同じ時期、猫のシェルターからムランにゃん家で連れて持ってきました!
今も結構ワイルドな性格が80%ぐらいのこっていてもうちの子になりました。ムラン、ここに来て良かった!
la festa della salute marca anche l'anniversario della adozione di Mulan, detta Molly :) sono passati 2 anni!! ed è ancora bella selvaggia .... non è certo una gatta da compagnia, di giorno se ne sta a dormire sopra l'armadio indisturbata, la sera scende per stare a letto con noi, sul mio cuscino, e la notte mi tormenta in vari modi per avere qualche merenda di croccantini. Ha dei momenti coccolosi - ma mai in braccio, impossibile prenderla - che ci concede sporadicamente e per il resto tocca ammirarla senza toccarla. Molly, penso che ti sia andata bene, a capitare da noi!!! :)la chiesa di SS Giovanni e Paolo, poco lontano da casa mia la foto è del giorno della festa di San Martino! |
sempre vicino a casa mia, la Chiesa di San Martino. |